martes, 6 de octubre de 2009

Camisas para entendidos

Cuando digo entendidos, no me refiero homosexuales. Me refiero a personas que entienden de algún tema. En este caso, de series.
Determinadas camisetas tienen mensajes que cualquiera puede entender (a menos que seas muy ingenuo). Desde mensajes sugerentes como "lo que llevo en mis pantalones no es mi movil" o "sí, son de verdad", pasando por frases jocosas del estilo "nacido para la fiesta, forzado a trabajar" hasta el juego de palabras más simple de "el tiempo sin ti, es empo".
No obstante, cuando se trata de camisas que tratan de series de televisión, la cosa cambia. Algunas simplemente aparecen los personajes y para de contar. No obstante hay otras que tienen mensajes que, si no has visto la serie en cuestión, entras en un estado de confusión que no te lo saca nadie. Pues bien, voy a explicar algunas frases de camisetas de 3 series que me gustan bastante. Pinchad encima de cada camisa para verla a mayor tamaño.
NOTA: No he puesto donde adquirir cada camisa porque no estoy haciendo publicidad de nungún tipo. Si quereis adquirirlas, con buscarlas en google teneis. Se venden en muchísimas tiendas en red.

Seinfeld:
Esta serie trata de un monologuista llamado Jerry Seinfeld, se su mejor amigo George, su atípico vecino Kramer y su ex-novia y amiga Eleine. Juntos vivirán situaciones muchas. Esta serie tiene sus años: de finales de los 80, principios de los 90.
-
¡Mis chicos pueden nadar!(My boys can swim!): Esta frase la dice George cuando se entera de que una chica con la que se ha acostado él podría estar embarazada. Con chicos se refiere, claro está, a sus espermatozoides.
-Estas galletitas me están dando una sed (These Pretzels Are Makin Me Thirsty): Frase que tenía que decir Kramer en una película de Woody Allen (la única). Ansioso por hacerlo bien, repite la frase una y otra vez, dándole una gran importancia.
-
No hay sopa para ti (No soup for you!): Apodado el Nazi de la Sopa, se niega a darles sopa en un establecimiento a George y Elaine.
-El amo de mis dominios (Master of my domain) : En un capítulo, los chicos hacen una apuesta para ver si son capaces de estar sin masturbarse una temporada. Justo en ese momento descubren a una chica en el edificio de enfrente que se pasa el día entero desnuda, generando no poco sufrimiento parte de ellos. "Amo de mis dominios" significa capacidad para poder contenerse de masturbarse, término que ellos inventaron.

Padre de familia.
Serie de animación bastante famosa, de humor negro, que trata de una aparente familia normal: Peter, un padre con pocas luces; Lois, una madre bastante guapa; Meg, hija mayor apestada por los demás miembros; Chris, el ingenuo hijo mediano, Stewie, el malvado hijo menor y Brian, perro sarcástico, maduro y adicto a la bebida.
-
Esto exije una fiesta sexy (this call for a sexy party): Una de las cosas que caracterizan "padre de familia" son los sketches disparatados que en muchas ocaciones se salen del argumento principal. De esta forma, sin previo aviso, aparecen personas de la nada, eventos sin explicación alguna. Este es uno de esos casos. Aquí el link de la situación mencionada.
-Peter Griffit vs Pollo Gigante: otra de esas situaciones que no vienen a cuento. En este caso, de repente aparece un pollo gigante y Peter y este empiezan una violenta pelea que no viene a cuento. Tuvo tanto éxito esta escena que en total hubieron 3 peleas, en 3 capítulos diferentes. Un ejemplo de una de las peleas.
-
Hay un malvado mono en mi armario (There's an evil monkey in my closet): Chris insiste que tiene un malvado mono circulando en el armario de su habitación. El resto de la familia no le creen y se rién de él. Lo que no saben es que es cierto. En númerosos episodios sale, señalándolo con el dedo de manera amenazante.

- La fuerza es débil contigo, anciano (The force is weak with you, old man):Hubo un especial de la guerra de las galaxias en Padre de familia, con una duración mayor que un capítulo normal. Los personajes que aparecen son todos de la serie. En la camiseta se puede ver a Stewie como Darth Vader y a un anciano, que en la serie resulta ser un viejo pederasta, en el papel de Obi-Wan Kenobi. En la escena que aquí se refleja, la espada láser se vuelve flácida. Menos mal que estaba Luke Skywalker(Chris), lo que hizo que se le pusiera rígida de nuevo la espada láser, como si de otra cosa se tratara. XD.

Big Bang Theory:
Serie que trata de cuatro inteligentes frikis (Sheldon, Leonard, Howard y Raj), amantes de los videojuegos, la ciencia, la tecnología y los comics; y de su compañera de piso Penny, una chica no muy lista pero sí muy guapa.

-Área restringida:
Se puede apreciar la cara de uno de los protagonistas frikis (Sheldon) en una bandera en un lado del sofá. Sheldon, entre otras cosas, tiene un trastorno obsesivo compulsivo y TIENE que sentarse en un sitio determinado del sofá. Si alguien se sienta allí, tendrá que levantarse, pues no es capaz de sentarse en otra parte. Y si alguien estropea minimamente el cojín de esa parte del sofá ¡La que se puede liar!
- Piedra, papel, tijera, lagarto, spock: en uno de los capítulos, para ponerse de acuerdo, idearon los protagonistas un sistema avanzado del clásico piedra papel y tijera, añadiendo dos símbolos extra. En la camisa, se explica graficamente en que consiste este nuevo sistema.
-"Soy un ingeniero cachondo. Nunca bromeo sobre matemáticas o sexo" --Howard ("I'm a horny engineer. I never joke about math or sex"--Howard): Howard es el friki más salido de todos. Sus intentos de ligar son siempre fallidos. En uno de los episodios, él lleva a Leonard a una discoteca, prnósticando una victoria en la conquista de las chicas, pronóstico que resulta fallido (Howard es bastante repelente para el sexo femenino). Leonard empieza a dudar de sus "cálculos", a lo que Howard responde dicha frase.
- Robot-evolución: Esto va más allá de un evento de un episodio. Se están comercializando incluso las camisas que llevan los personajes en algún capítulo dado. Normalmente, Sheldon y Leonard son los que tienen camisas más variadas. Esta en concreto, se la puso Sheldon en dos ocaciones: temporada 1, capítulo 13 y temporada 2, capítulo 8.

9 chispas coloridas:

MORGANA dijo...

DESDE LUEGO POLI,HAY CAMISETAS PARA TODOS LOS GUSTOS.
JE,JE.BESOS.
MJ

jerrewell dijo...

¡Compartimos gustos por las series de televisión! ¿The Big Bang Theory la has visto en Español o en inglés? Yo creo que el capítulo de "piedra, papel, tijera, lagarto o spock" es mítico. ;)

Policromi dijo...

-Mª José: En la variedad está el gusto. ^^
-Jerrewell: He visto capítulos en inglés y capítulos doblados al español. La verdad es que la diferencia de voces es bastante significativa: en español las voces son mucho más agudas y estridentes.Jejeje.
¡Me he visto la primera y segunda temporadas al completo! Y la tercera temporada ya está en marcha.:D

Cañe dijo...

Me encanta la del malvado mono ^_^

Diario de un PEaton dijo...

me encantan esa investigacion que has hecho jajja yo deveria de tener una que dijera" tengo algunas cosas mas grandes que el pensamiento"
jajajjaa

Zaynab Esther dijo...

qué grande es BB Theory, qué grande :___)

Policromi dijo...

-Cañe: Es ideal para tenerlo de mascota. :D
Diario de un Peatón: Wuoooo! XD
Zay: Y que lo digas. ^______^

jerrewell dijo...

Penny: Sheldon, what are you going to have?
Sheldon: I'll have a Diet Coke.
Penny: Okay, will you please order a cocktail? I need to practice mixing drinks.
Sheldon: Fine. I'll have a virgin Cuba Libre.
Penny: That's, um, Rum and Coke without the Rum.
Sheldon: Yes.
Penny: So, Coke.
Sheldon: Yes... And would you make it Diet?
Penny: There's a can in the fridge.
Sheldon: A Cuba Libre traditionally comes in a tall glass with a lime wedge.

Gon dijo...

Simplemente geniales! gracias por!

Publicar un comentario